Die Idee der „technologischen Singularität“ ist ein Begriff, der seit jeher in den Köpfen von Enthusiasten und Experten schwirrt: mit einem besorgniserregenden Beigeschmack. Denn es beschreibt den Moment, in dem KI sich der menschlichen Kontrolle entzieht, unsere Fähigkeiten übertrifft und alles, was wir wissen, transformiert.
Die Schwierigkeit, die Ankunft der technologischen Singularität vorherzusehen und sich vorzustellen, was jenseits dieses technologischen "Ereignishorizonts" passieren könnte, gibt uns das Gefühl, vor einem schwarzen Loch zu stehen, mit dem Gefühl, dass es uns früher oder später verschlingen wird.
Wann ist das Ende der Welt?
Seit einiger Zeit versuchen Experten in allen Sektoren, mögliche Anzeichen einer Annäherung an die Singularität zu identifizieren, um vorherzusagen, wann die Ereignisse einen "Bruchpunkt" erreichen werden.
Eine der am häufigsten zitierten Metriken ist die Fähigkeit einer künstlichen Intelligenz, Sprache (geschrieben und gesprochen) mit der Genauigkeit eines Menschen zu verstehen und zu interpretieren. Sprache ist eine der schwierigsten Herausforderungen: Aus diesem Grund könnte das Erreichen dieses Ziels auf das Vorhandensein einer AGI, einer künstlichen allgemeinen Intelligenz, hinweisen. Was für ein (jetzt ehemaliger) Google-Ingenieur vor einigen Monaten vorzeitig LaMDA zugeschrieben.
Laut Marco Trombetti ist der CEO von Übersetzt, einem italienischen Unternehmen im Bereich der KI-Übersetzung, ist die Zeit reif.
Technologische Singularität, nur noch wenige Jahre entfernt?
„Sprache ist das Natürlichste für den Menschen“, sagt Trombetti. "Die Daten, die wir vor uns habenSie zeigen aber, dass Maschinen noch nicht so weit davon entfernt sind, die Lücke zu schließen.“
Translated verfolgt den Fortschritt seiner KI mit einer Metrik namens „Time to Edit“ (TTE). Diese Metrik berechnet, wie viel Zeit professionelle menschliche Lektoren im Vergleich zu denen anderer professioneller menschlicher Übersetzer mit der Korrektur und Optimierung von KI-generierten Übersetzungen verbringen.
In den letzten 8 Jahren des Monitorings zeigt die Analyse von über 2 Milliarden Optimierungen eine schrittweise und kontinuierliche Verbesserung, die die künstliche Intelligenz immer näher an die Eigenschaften einer menschlichen Übersetzung heranführt.
Wie knapp?
Viel. Im Jahr 2015 brauchten professionelle Redakteure durchschnittlich 3,5 Sekunden pro Wort, um eine maschinelle Übersetzung zu prüfen. Heute dauern sie nur 2 Sekunden. Wenn sich dieser Trend fortsetzt, könnte eine künstliche Intelligenz (insbesondere die von Translated) bis zum Ende dieses Jahrzehnts die gleiche Qualität wie eine menschliche Übersetzung erreichen.
gerade 7 Jahre alt. Es ist das erste Mal, dass jemand auf dem Gebiet der künstlichen Intelligenz die Geschwindigkeit zur technologischen Singularität auf der Grundlage einer solchen Berechnung vorhergesagt hat.


2030, der Termin der technologischen Singularität. Oder nicht?
Ich stimme zu, dass das Verständnis und der Gebrauch von Sprache sehr wichtige Parameter sind, die dabei helfen, eine allgemeine künstliche Intelligenz zu definieren.
Und ich glaube nicht, dass sie die einzigen sind. Sie implizieren nicht unbedingt, dass eine Maschine intelligent ist (da wir uns nicht einmal alle einig sind, was genau „Intelligenz“ ist).
Die Schätzung von Translated hat jedoch ihre eigene Bedeutung, unabhängig davon, ob die Ergebnisse ihrer KI Vorläufer der technologischen Singularität sind oder nicht.
Eine Maschine, die Sprache perfekt übersetzen kann und dies genau wie ein Mensch tut, wird einen erheblichen Einfluss auf die Gesellschaft haben.
Dann werden wir verstehen, ob hinter seinen Antworten "jemand" steckt oder, wie ich glaube, nicht.